Übersicht
Dieser Artikel beschreibt den Arbeitsablauf für die Bestellung und Lieferung von TV-Werbespots an japanische Rundfunkanstalten aus dem Ausland über Cape Advanced TV. Dieser Prozess gewährleistet eine reibungslose Lieferung, die Einhaltung der Anforderungen japanischer Rundfunkanstalten und vermeidet Lieferausfälle oder Ablehnungen in letzter Minute.
Grenzüberschreitende Lieferungen nach Japan erfordern die Zusammenarbeit zwischen unseren internationalen Kunden (die den Werbespot hochladen) und dem Japan Customer Success Team, das die endgültige Lieferung an die japanischen Rundfunkanstalten verwaltet.
Kampagneneinstellungen und weitere Details
Befolgen Sie die folgenden Schritte, um Ihre Bestellung aufzugeben:
- Melden Sie sich bei Cape Advanced TV an
- Erstellen Sie Ihre Kampagne
- Erstellen Sie Ihre Anzeige. Wählen Sie das Land Japan und füllen Sie die erforderlichen Felder aus
- Wählen Sie das Ziel Japan HD Tape Delivery - General
- Klicken Sie auf Senden und dann auf Bestätigen
- Senden Sie eine E-Mail an Ihr lokales Customer Success Team mit den folgenden Informationen:
- Ihren Mediaplan
- Die Kontaktdaten der lokalen Agentur, die die Datei genehmigt und bei CMDeCo registriert
- Die Mediaagentur und deren Kontaktdaten (einschließlich vollständigem Namen), die die tatsächliche Lieferung von CMDeCo aus übernimmt
- Informationen zur Credit Slate: Diese werden für die Erstellung des Slates Ihrer Anzeige benötigt. Bitte verwenden Sie die im unteren Bereich dieser Anleitung angehängte Credit Slate Vorlage und stellen Sie sicher, dass alle Informationen den folgenden Anforderungen genau entsprechen.
Anforderungen an das Slate
Das Slate (in Japan „credit screen“ genannt) besteht aus zwei Informationsabschnitten. Der obere VERPFLICHTENDE Abschnitt enthält 6 Felder mit Pflichtinformationen, die mit den gleichen Informationen im Sendeplan des Rundfunkveranstalters übereinstimmen müssen.
Bitte beachten Sie: Jede Abweichung oder Nichtübereinstimmung mit den von der Mediaagentur zur Buchung der Sendezeit verwendeten Angaben, selbst so geringfügig wie ein zusätzliches Leerzeichen oder ein nicht großgeschriebener Buchstabe, führt zur Ablehnung der Lieferung durch die Rundfunkanstalten. Es ist besondere Sorgfalt geboten, um die vollständige Genauigkeit dieser 6 Felder sicherzustellen:
- Name des Werbetreibenden
- 10-stelliger Code (Versions-ID)
- Titel
- Dauer
- Audio-Typ
- Untertitelung
Der untere OPTIONALE Abschnitt enthält 5 Felder; es wird jedoch dringend empfohlen, diese auszufüllen:
- Produktname
- Kreativagentur (fast immer angegeben)
- Produktionsfirma (manchmal nicht angegeben und leer gelassen)
- Besondere Hinweise (Versionshinweise)
- Aufnahmedatum (Datum der Erstellung des TVCs)
VERPFLICHTEND:
|
素材広告主名 (Name des Werbetreibenden) |
Name des Werbetreibenden (Bis zu 20 Zeichen inklusive Leerzeichen) |
|||
|
CM素材名 (Titel des TVCs) |
Titel des TVCs (Bis zu 30 Zeichen inklusive Leerzeichen) |
|||
|
10桁CMコード (10-stelliger Code) |
z.B. ABCD=123456 (Muss pro Version eindeutig sein) |
|||
|
秒数 (Dauer) |
15秒 (15 Sek.) / 30秒 (30 Sek.) / 60秒 (60 Sek.) / Andere (z.B. 120秒) Dauer angeben |
|||
|
音声区分 (Audio-Typ) |
ステレオ (Stereo) モノラル (Mono) 5.1+S (5.1 Surround) Audio-Typ angeben |
CM字幕有無 (Untertitelung) |
有り (mit CC) 無し (ohne CC) Angeben, ob untertitelt oder nicht |
|
OPTIONAL: | ||||
|
任 意 記 載 事 項 |
商品名 (Produktname) |
Name des Produkts (Bis zu 20 Zeichen inklusive Leerzeichen) |
||
|
制作広告会社名 (Kreativagentur) |
Name der Kreativagentur (Bis zu 20 Zeichen inklusive Leerzeichen) |
|||
|
制作会社名 (Produktionsfirma) |
Name der Produktionsfirma (Bis zu 20 Zeichen inklusive Leerzeichen) |
|||
|
備考 (Besondere Hinweise) |
Besondere Hinweise (Wird normalerweise leer gelassen und selten verwendet) |
|||
|
録画日 (Aufnahmedatum) |
IGNORIEREN (Wird von IMD Japan ausgefüllt) |
|||
Darüber hinaus ist die zulässige Zeichennutzung für jedes Feld auf einen Teilstandard des JIS-X0208 beschränkt, der Kenntnisse der japanischen Sprache erfordert und hier nicht näher dokumentiert wird.
Die Nichteinhaltung wird jedoch bei der Metadaten-QC durch das japanische Cape.io Team erkannt, sodass wir dies mit dem Kunden klären und eine konforme Alternative erhalten können.
Als Beispiel zeigt das folgende Bild ein tatsächliches Slate-Bild aus einem Live-Job:
Bitte beachten Sie:
- Es werden nur bestimmte Sonderzeichen akzeptiert
Liste der Sonderzeichen anzeigen - Wenn Ihre Anzeigendatei Untertitel enthält, müssen Sie das Präfix 【字】 am Anfang der Titeldaten und das Symbol 字幕 im sichtbaren Inhalt für die ersten 5 Sendungen hinzufügen
z.B.:
- Auf dem Slate sind nur 2-Byte-Zeichen erlaubt. Sie können 1-Byte-Zeichen mit diesem kostenlosen Online-Tool in 2-Byte-Zeichen umwandeln
- Wenn eine Kampagne mehrere Assets enthält, muss jedes Asset einen eindeutigen Titel haben
- Für internationale Lieferungen wird die finale Videodatei-Mastering und die Einbindung des Slates vom Japan Cape.io Team (D&A Music) durchgeführt. Für diesen Service fallen zusätzliche Mastering-Kosten von GBP 250 für den Kunden an
Credit Slate Vorlage
Eine Credit Slate Vorlage im XLSX-Format ist im Download-Bereich unten verfügbar.
Kommentare
0 Kommentare
Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar zu hinterlassen.